COME DROPPARE IN UN'AREA DI DROPPAGGIO...
3 partecipanti
Pagina 1 di 1
COME DROPPARE IN UN'AREA DI DROPPAGGIO...
Nell'Appendice I, parte B, punto 8, Nota al punto (a), a pagina 160 del libretto delle regole, si legge testualmente:
"IL GIOCATORE NON E' TENUTO A STARE IN PIEDI ALL'INTERNO DELLA ZONA DI DROPPAGGIO NEL DROPPARE LA PALLA."
La mia domanda è: Se un giocatore droppasse stando seduto, sarebbe penalizzabile ?
il fantasma
"IL GIOCATORE NON E' TENUTO A STARE IN PIEDI ALL'INTERNO DELLA ZONA DI DROPPAGGIO NEL DROPPARE LA PALLA."
La mia domanda è: Se un giocatore droppasse stando seduto, sarebbe penalizzabile ?
il fantasma
Ultima modifica di il fantasma il Ven Gen 08, 2010 4:33 pm - modificato 1 volta.
il fantasma- I CATEGORIA
- Messaggi : 472
Data d'iscrizione : 30.11.09
Circolo: : FCGC
Re: COME DROPPARE IN UN'AREA DI DROPPAGGIO...
il droppaggio da seduto non sarebbe corretto, in quanto la procedura di droppaggio prevede una posizione (non sempre correttamente seguita) dove la palla deve essere lasciata cadere da un'altezza equivalente al braccio steso almeno orizzontalmente in corrispondenza della spalla....la regola secondo me si riferisce più alla posizione del giocatore, che non necessariamente deve essere nell'ostacolo quando droppa, sempre che tale posizione non lo avvantaggi in termini di distanza dalla buca......(mi sembra tutto troppo semplice.....dato che a porre la domanda è il Fantasmino, direi che c'è un inghippo..
lucataboni- Moderatore
- Messaggi : 181
Data d'iscrizione : 26.11.09
Età : 61
Circolo: : Franciacorta Golf Club
Re: COME DROPPARE IN UN'AREA DI DROPPAGGIO...
Concordo con Luca.......
Forse potevano evitare di scrivere "in piedi"..... adesso vado a leggermi le regole in inglese.... vediamo se la traduzione ci ha traditi....
Forse potevano evitare di scrivere "in piedi"..... adesso vado a leggermi le regole in inglese.... vediamo se la traduzione ci ha traditi....
Re: COME DROPPARE IN UN'AREA DI DROPPAGGIO...
Dall'inglese:
The player does not have to stand within the dropping zone when dropping the ball.
Ai traduttori le delucidazioni....
The player does not have to stand within the dropping zone when dropping the ball.
Ai traduttori le delucidazioni....
Re: COME DROPPARE IN UN'AREA DI DROPPAGGIO...
allora è come dicevo io.......è riferito alla posizione del giocatore nei confronti dell'ostacolo......stand si traduce sia come ''stare o essere in''.....ma può voler dire semplificando ''stare in piedi'' ma è un pò tirata per i capelli come traduzione...
è anche vero che riflettendo a fondo, l'estensore della regola, utilizzando il verbo ''stand'' ha preso due piccioni.....quindi ha inteso: ''stare'' in piedi e ''non stare necessariamente'' nell'ostacolo, quindi tutto chiaro!!!
è anche vero che riflettendo a fondo, l'estensore della regola, utilizzando il verbo ''stand'' ha preso due piccioni.....quindi ha inteso: ''stare'' in piedi e ''non stare necessariamente'' nell'ostacolo, quindi tutto chiaro!!!
lucataboni- Moderatore
- Messaggi : 181
Data d'iscrizione : 26.11.09
Età : 61
Circolo: : Franciacorta Golf Club
Re: COME DROPPARE IN UN'AREA DI DROPPAGGIO...
Concordo con Luca.....
.... certo che in italiano qualche dubbio.......... se mi vedete sdraiato in una dropping zone mentre droppo...... chiamate pure l'ambulanza....
.... certo che in italiano qualche dubbio.......... se mi vedete sdraiato in una dropping zone mentre droppo...... chiamate pure l'ambulanza....
Re: COME DROPPARE IN UN'AREA DI DROPPAGGIO...
Carissimo "lucataboni", quello che lei dice è vangelo e personalmente ravviserei sempre un'infrazione nel veder droppare la palla "da seduto"!!! Ma, tempo fà, vi fù un'accesa discussione in una sede molto "qualificata", con pareri abbastanza discordi sulla correttezza e la comprensibilità di "cosa c'è sritto" in funzione del fatto che le regole vanno appunto applicate così come sono scritte. Nella lingua inglese, in caso di dubbi. Molti dubitavano che in caso di "tolleranza" sul "non in piedi", si potesse poi recriminare sull'operato di un arbitro in quanto quest'interpretazione era "permessa" da quanto scritto. Nessuno logicamente avrebbe mai adottato questo comportamento. Di fatto, se ha tempo da perdere e voglia, dia un'occhiata alla traduzione di tale passo fatta dalle Federazioni francese e spagnola che hanno intelligentemente omesso qualsiasi riferimento allo "stare in piedi" lasciando, così, spazio zero ad interpretazioni cavillose ed unicamente perditempo...
il fantasma
il fantasma
il fantasma- I CATEGORIA
- Messaggi : 472
Data d'iscrizione : 30.11.09
Circolo: : FCGC
Pagina 1 di 1
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
|
|